The online racing simulator
French Language Pack
(13 posts, started )
French Language Pack
Thanks! Got it! :up:
There is 2 small mistakes in the current file Fench.txt for 0.6E :

3a_wheel_js volant / koystick
=>
3a_wheel_js volant / joystick

and

3h_tyrewarm Temperature des pneus : %.0f°
=>
3h_tyrewarm Température des pneus : %.0f°
Attached files
French.txt - 57.1 KB - 881 views
I have seen few more mistakes (some can correct me if I am wrong) :

3h_gridsave Entrer le nom de la grille de départ à sauvergarder
=>
3h_gridsave Entrer le nom de la grille de départ à sauvegarder


3a_selplset Changement impossible - selectionnez un setup personnel
=>
3a_selplset Changement impossible - sélectionnez un setup personnel


3a_selplcol Changement impossible - selectionnez vos propres couleurs
=>
3a_selplcol Changement impossible - sélectionnez vos propres couleurs


3h_ndulxcax Vous devez dévérouiller LFS %s pour conduire une %s
=>
3h_ndulxcax Vous devez déverrouiller LFS %s pour conduire une %s


3h_in_sca_x X echelle
=>
3h_in_sca_x X échelle


3h_in_sca_y Y echelle
=>
3h_in_sca_y Y échelle


3h_ndulxtrx Vous devez dévérouiller LFS %s pour conduire sur %s
=>
3h_ndulxtrx Vous devez déverrouiller LFS %s pour conduire sur %s


3a_multispd Option d'optimisation multijoueurs :
=>
3a_multispd Option d'optimisation multijoueur :


3g_multidst Affichage des voitures multijoueurs %.0f m :
=>
3g_multidst Affichage des voitures multijoueur %.0f m :


3h_noteul_x NOTE : Il vous reste encore à dévérouiller LFS %s
=>
3h_noteul_x NOTE : Il vous reste encore à déverrouiller LFS %s


3h_frxmdndx Pour le mode %s vous devez dévérouiller LFS %s
=>
3h_frxmdndx Pour le mode %s vous devez déverrouiller LFS %s


3a_autorcon Reconnection automatique au serveur maître
=>
3a_autorcon Reconnexion automatique au serveur maître


3a_nodbljon Pas de double-connexions
=>
3a_nodbljon Pas de double-connexion



do not know where this one is used. Translation is maybe good, but I would have prefer to see it in game :

3h_arcade_w peut reset
Attached files
French.txt - 58.2 KB - 617 views
Thanks for the error spotting. I'll mention this to a translator.
Quote from Flotch :do not know where this one is used. Translation is maybe good, but I would have prefer to see it in game :

3h_arcade_w peut reset

That is now unused. It did refer to a host which allows car resets.

By the way, any translators may like to know that these two strings (column titles in the results table) now allow up to 5 characters instead of 3:

3g_spenalty
3g_pitstops
Update done. Bonnes trouvailles Flotch

I often hesitate to keep some things in English or not. For example "HUD" could be "ATH" (=Affichage Tête Haute) but I somehow feel that even for unilingual Frenchies HUD rings a bell but ATH doesn't. It is hard to imagine yourself in the shoes of someone not understanding English sometimes...
I agree that ATH would be very weird ... I prefer few labels in english that make sense even when some may not understand, than french ones where almost everyone will not get the meaning (FFB is a good example too ... RDF would not mean anything )
#9 - kdo
Little bump. Don't know if it was added in the Flotch's list but here is one more.

at 3h_nomultij

"Eviter les requêtes multiples pour rejoindre la partie"

for

"Avoiding multiple join requests"

"Eviter" should be "Evitez" as it look for booth langue like a to do list.
3g_would_ye pourrait causer une drapeau jaune

needs to be

3g_would_ye pourrait causer un drapeau jaune
found another error :

3g_x_conplc %s^8's fini en %s position

needs to be :

3g_x_conplc %s^8 fini en %s position
A titre d'information, modifications effectuées ;-)
super

French Language Pack
(13 posts, started )
FGED GREDG RDFGDR GSFDG