The online racing simulator
Ukrainian Language Pack (Українська)
File updated (finished) на усякий випадок нехай буде тут у зіпі
Attached files
Ukrainian.zip - 310 KB - 347 views
Hi numbazZ.

I just wanted to check - did you get my email? I put your translation into our online system so you can edit it there :

http://www.lfs.net/lfs_transla ... tion_viewer.php?sort=edit

As you can see it still has 35 missing lines.

My email contained more info - just tell me if you didn't get it and I'll try again!
Прежде всего, спасибо за перевод!
Но, много ошибок, просьба отнестись внимательнее к переводу.
Я бегло просмотрел перевод и обнаружил ошибки / неточности.
Hi Wihtope3.

Most translations have more than one person on them. So I'd say at this point, if you would like to have access to the translation, and numbazZ would also like you to, we could add you to the system as well.

Normally there are a few text strings added each year, 2 or 3 times, and we just send a mail when that is the case. It depends if that would be interesting for you, or if it would annoy you!
Thank you, Scawen.
I would like to have access to the translation.
If you and numbazZ agree my candidature, I'll be very glad to participate in translation.

-----------------upd-------------------------
numbazZ, thanks for the translation.
Just a few corrections from me

Download: Ukrainian.txt

List of changes:

29 вихід [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Вихід
46 перший урок [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Перший урок
47 наступний урок [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Наступний урок
48 ще раз [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Ще раз
57 ви статували до зеленого сиглалу світлофору [COLOR="Blue"]->[/COLOR] ви стартували до зеленого сиглалу світлофору
60 Ви їдите не тим маршрутом -> Ви їдете не тим маршрутом
61 зачіпили один предмет [COLOR="Blue"]->[/COLOR] зачепили один предмет
62 зачіпили %d предметів [COLOR="Blue"]->[/COLOR] зачепили %d предметів
73 Гравець буде відєднаний [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Гравець буде від'єднаний
84 помінятись місцем [COLOR="Blue"]->[/COLOR] помінятися місцем
124 Імя налаштувань для збереження [COLOR="Blue"]->[/COLOR] І'мя налаштувань для збереження
125 Для збереження введіть імя стартового поля [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Для збереження введіть і'мя стартового поля
127 %s^8 забрав %s^8 зі стартового поля [COLOR="Blue"]->[/COLOR] %s^8 прибрав %s^8 зі стартового поля
141 Неможна міняти стандартні-виберіть свої налаштування [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Не можна змінювати стандартні - виберіть свої налаштування
161 вик [COLOR="Blue"]->[/COLOR] відкл
193 Видалити повтор нереально [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Видалити повтор неможливо
218 Антиблокова система [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Антиблокувальна система
225 Обменжити мишку в вікні Ctrl+C [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Обмежити мишку в вікні Ctrl+C
246 пілот ВИКЛ руль ВКЛ [COLOR="Blue"]->[/COLOR] пілот ВИМКН руль ВКЛ
247 пілот ВИКЛ руль ВИМКН [COLOR="Blue"]->[/COLOR] пілот ВИМКН руль ВИМКН
307 імя [COLOR="Blue"]->[/COLOR] ім'я
321 Нове імя каналу [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Нове ім'я каналу
344 Руль [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Кермо
385 Сьоьма [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Сьома
424 Пристрій з ФФ [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Пристрій з FF
425 Шифтер с ФФ [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Шифтер з FF
436 Колесо вверх [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Колесо вгору
473 перезагрузити контроллер [COLOR="Blue"]->[/COLOR] перезавантажити контроллер
474 перезагрузити звук [COLOR="Blue"]->[/COLOR] перезавантажити звук
477 зховати титри [COLOR="Blue"]->[/COLOR] сховати титри
505 Вид зеркал [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Вид дзеркал
563 Прирати тіні машин [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Прибрати тіні машин
575 Запобігти лаг введення [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Запобігти лагу введення
589 Завантажування скінів автомобілів [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Завантаження скінів автомобілів
591 Показувати машини в онлайні в %.0f м [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Показувати машини онлайн в %.0f м
596 Закачування скінів для повторів [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Завантаження скінів для повторів
601 Алгоритм малювання тіній [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Алгоритм малювання тіней
651 Круг [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Коло
695 %s починаєтся [COLOR="Blue"]->[/COLOR] %s починається
701 Повтор не записуєтся [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Повтор не записується
711 імена викл. [COLOR="Blue"]->[/COLOR] імена вимкн.
738 КРАЩИЙ КРУГ [COLOR="Blue"]->[/COLOR] КРАЩЕ КОЛО
747 ПРЕВИЩЕННЯ ШВИДКОСТІ В БОКСАХ [COLOR="Blue"]->[/COLOR] ПЕРЕВИЩЕННЯ ШВИДКОСТІ В БОКСАХ
749 ЗАНАДТО ПІЗДНІЙ ПІТ-СТОП [COLOR="Blue"]->[/COLOR] ЗАНАДТО ПІЗНІЙ ПІТ-СТОП
792 Автомобіль немає обмежувача швидкості [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Автомобіль не має обмежувача швидкості
793 Автомобіль немає контролю тяги [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Автомобіль не має контролю тяги
794 Автомобіль машини немає стартера [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Автомобіль не має стартера
827 круг [COLOR="Blue"]->[/COLOR] коло
851 Зховати список клавіш [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Заховати список клавіш
895 Неожиданная команда очистки [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Несподівана команда очищення
896 Неожиданный конец файла [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Несподіваний кінець файлу
909 просто стоящий [COLOR="Blue"]->[/COLOR] просто стоїть
912 Не можу добавити [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Не можу додати
913 Не можу порухати [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Не можу зрушити
914 об'єкти пересікаються [COLOR="Blue"]->[/COLOR] об'єкти перетинаються
915 недопустиме місце [COLOR="Blue"]->[/COLOR] неприпустиме місце
922 Найти користувача [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Знайти користувача
927 Зупиняю провірку серверів [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Зупиняю перевірку серверів
928 Натисніть ПРОБІЛ щою зупинити провірку [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Натисніть ПРОБІЛ щоб зупинити перевірку
931 Провірка [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Перевірка
933 Натисніть на імя щоб увійти [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Натисніть на ім'я щоб увійти
934 імя [COLOR="Blue"]->[/COLOR] ім'я
944 Інакша версія [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Інша версія
949 Зеркало для завантажування [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Дзеркало для завантаження
954 Будь-ласка, виберіть найближче зеркало [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Будь-ласка, виберіть найближче дзеркало
955 З'єднююсь... [COLOR="Blue"]->[/COLOR] З'єднуюся...
975 Обновити [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Оновити
1000 Не получається відіслати UDP-пакети [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Не виходить надіслати UDP-пакети
1003 Не получив даних про скіни [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Не отримав даних про скіни
1004 Не получив даних про гостей [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Не отримав даних про гостей
1005 Не получив даних про гравців [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Не отримав даних про гравців
1006 Не получив відповіді від всіх учасників [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Не отримав відповіді від всіх учасників
1007 Введіть правильний IP-адрес від вашої локальної мережі [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Введіть правильну IP-адресу від вашої локальної мережі
1039 Макс число гостей [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Макс кількість гостей
1098 IP-адрес забанений на 12 годин [COLOR="Blue"]->[/COLOR] IP-адреса забанена на 12 годин
1107 МЯГК_СЛІК [COLOR="Blue"]->[/COLOR] М'ЯКИЙ_СЛІК
1109 ЖОСТК_СЛІК [COLOR="Blue"]->[/COLOR] ЖОРСТК_СЛІК
1164 Імя текстури [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Ім'я текстури
1236 Ричаг [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Важіль
1258 Устарівша траса [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Застаріла траса
1289 обновив керування [COLOR="Blue"]->[/COLOR] оновив керування
1290 обновила керування [COLOR="Blue"]->[/COLOR] оновила керування
1291 обновив керування [COLOR="Blue"]->[/COLOR] оновив керування
1295 УВАГА : доріжні шини на грунті [COLOR="Blue"]->[/COLOR] УВАГА : дорожні шини на грунті
1296 УВАГА : позадоріжні шини на асвальт [COLOR="Blue"]->[/COLOR] УВАГА : позадорожні шини на асвальт
1434 Чекаю данні [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Чекаю дані
1439 Чекаю на перші повідомлень [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Чекаю на перші повідомлення
1440 З'єднююсь з сервером [COLOR="Blue"]->[/COLOR] З'єднуюсь з сервером
1455 Втратив зв'язок сервером [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Втратив зв'язок з сервером
1457 Синхронізація з сервером втрачено [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Синхронізацію з сервером втрачено
1459 Нема слотів для зв'язку [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Немає слотів для зв'язку
1477 викл [COLOR="Blue"]->[/COLOR] відкл
1491 виключено [COLOR="Blue"]->[/COLOR] відключено
1499 кколо [COLOR="Blue"]->[/COLOR] коло
1507 Неверный тип файла [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Невірний тип файлу
1508 Не смог открыть файл [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Не зміг відкрити файл
1548 мишка обмежена в [COLOR="Blue"]->[/COLOR] миша обмежена в
1586 Грецяка [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Грецька
1655 Получене поле зору [COLOR="Blue"]->[/COLOR] Отримане поле зору

I still keep track uppercase and lowercase letters, will soon be ready.
"Training" translate will be complete tomorrow.
"Help" translate soon.
I need a few days to finish the translation. I have very little free time for this.
Attached files
Ukrainian.txt - 51.9 KB - 547 views
Thank you very much for your help. :up:

I have uploaded your updated file into the translation system and given you access to update it. I've sent you an email explaining how to use the online system. It does not deal with training lessons, so if you update them, do post them here in a zip. BUT please only do those if you want to, we don't require training lessons to be translated, to include a translation. We do need the "/agreement" section of the help file.

I hope that is OK with you, numbazZ - as I didn't hear from you for a couple of days and we are getting near the run of test patches, I thought it would be a good idea to give Wihtope3 access to the translation.
Thank you, Scawen.
I fully translate "training"
Download: training.zip

Also I finish all lines into the translation system in "IN-GAME TEXT" section.
Now i'm working on "IN-GAME HELP" / "INSTALLER TEXT"
In future be done "LFS.NET TEXT"


---------------update------------
"IN-GAME TEXT" - done
"IN-GAME HELP" - done
"TRAINING" - done
Attached files
training.zip - 15.9 KB - 297 views
Thank you very much! That was quick!

I'll always get the latest help text and main file updates just before I release any patch. If you do any updates to the training lessons, better make a new post here, so I get am email notification.

If you do the LFS.net or installer text it would be a good idea to write to Victor here : http://www.lfs.net/?page=contactus (or you can post here and I'll email him).

One more thing to ask you Wihtope3 and numbazZ - what are your real names in Cyrillic? I am asking so I can add them to the credits screen in LFS. You can post them here or send me an email with them. To make it easy for me, you could put your name in a Cyrillic text file, or I can copy it manually. I'll add a blue and yellow Ukrainian flag to be displayed in LFS.
"INSTALLER TEXT" - done
Scawen, I send e-mal for you
Russia: Wihtope3, хорошая работа. Молодец!
English: Wihtope3, good job. Well done!
Спасибо, Audi TT!

Scawen, "LFS.NET TEXT" - done
Thank you. I have emailed Victor about that. Please do let us know if you update it again in future, because Victor normally updates the website text when he receives an email about it.
Ok
I will inform you if translation will be updated in future.
With kind regards!
Ukrainian lfs.net translation can now be selected. Please give it a quick browse to see if all the translated lines "make sense" (registration page, account details, license status, shop pages)
Thanks!
I checked all pages and create demo account for full test it (registration page, account details, license status, shop pages).
All strings are translated and all the lines "make sense" .
Everything looks good for me.
ok, thank you guys, im busy with my colegge examens now, so i dont have many times to work with it now but i dont leave this work)
Quote from Wihtope3 :I checked all pages and create demo account for full test it (registration page, account details, license status, shop pages).
All strings are translated and all the lines "make sense" .
Everything looks good for me.

дякую) я його швидко досить переклав і зараз немав часу перевірити, зараз сесії у коледжі... чи перекладений help файл? давно тут мене не було)
Quote from Scawen :Hi numbazZ.

I just wanted to check - did you get my email? I put your translation into our online system so you can edit it there :

http://www.lfs.net/lfs_transla ... tion_viewer.php?sort=edit

As you can see it still has 35 missing lines.

My email contained more info - just tell me if you didn't get it and I'll try again!

i check the e-mail, thx i work with it) my real name in Cyrillic is Дмитро-Микола Хоменко (Dmytro-Mykola Khomenko), i have 2 first names) like i see is so similar to Belarusian translator Дзмітрий Хамічєнка
numbazZ, в системе всё готово, все разделы переведены, осталось перевести из папки игры "docs" следующие файлы -> keys.pdf / Autocross_xxx.txt / Commands_xxx.txt,
где xxx - должно быть Ukrainian
Quote from Wihtope3 :numbazZ, в системе всё готово, все разделы переведены, осталось перевести из папки игры "docs" следующие файлы -> keys.pdf / Autocross_xxx.txt / Commands_xxx.txt,
где xxx - должно быть Ukrainian

ок, круто) я переведу автокрос зараз, команди може пізніше бо зараз зайнятий, а для keys потім встановлю pdf редактор і подивлюсь)
Quote from numbazZ :ок, круто) я переведу автокрос зараз, команди може пізніше бо зараз зайнятий, а для keys потім встановлю pdf редактор і подивлюсь)

Keys.pdf я беру на себя
Quote from Wihtope3 :Keys.pdf я беру на себя

ок

закінчив, закинь Keys і ніби все..)
трохи поправив твій help файл, там були теж деякі помилки такі як

скін високої якости, Скіни високогї якості, прораховання фізики
вже закину його в архіві разом з усім
Attached files
Commands_Ukrainian.txt - 23.8 KB - 380 views
Autocross_Ukrainian.txt - 5.1 KB - 347 views
I have saved the Keys, Commands and Autocross documents into my patch folder.

Please make a new post to tell me if you do any updates to these documents.

Thanks
1

FGED GREDG RDFGDR GSFDG