The online racing simulator
Help with translation needed!
(6 posts, started )
#1 - maczo
Help with translation needed!
Hi,
the search function did not give me any valuable results so I'm posting a new thread. If there's one similar, I'm sorry - please move this.

I got a message in Portuguese in BATracer:
Quote from Thiago :Opa! Você é brasileiro!?!
É só clicar em load e você terá o ajuste...
Alias.. temos que começar a fazer mais isso para evoluir o carrp!!

I would be very grateful if someone who speaks the language could translate this TIA

Also, if this is in fact the only such thread, I think it could be used by others when they need help with translations
Quote : Originally Posted by Thiago
Hay guys! I need someone to butter my omelet!

Mind you my Portuguese may be a bit rusty.
Quote from LFSn00b :EDIT: Babelfish : Opa! You he is Brazilian! It is alone to clicar in load and you it will have the adjustment... You unite. we have that to start to make plus this to evolve carrp!

loooooooool babelfish ftw eh?
I seriously hope no international treaties or diplomatic relationships rely on Babelfish translations.

"Your mother is a carp!"
"That's it I'm bombing your capital!"
"No please, I meant to eat nachos from your bellybutton while surfing crates."
""
"Your mother is a carp!"
":mad:"
#5 - maczo
Haha. I can always count on you, Spanky. This forum would just not be the same without you, Kev and a few other guys
LFSnoob - I understood just about the same, but I'm curious what's with the uniting stuff
Might also help if you told them what context it was said. There's obviously a couple of words there which won't translate, and without knowing the situation being talked about they'll be hard to figure out.

Help with translation needed!
(6 posts, started )
FGED GREDG RDFGDR GSFDG