I think there can be a misunderstanding sometimes, about how the things come around. If you don't know the full picture, you might think that we sit there with "Language Support" on one side and "Physics Updates" on the other, thinking, which one shall we do? And then take this apparently random decision to go one way or the other.
But it's not like that at all! The work takes on a course of its own, a bit like water flowing down a hill. In this case, this whole language section started with a one-day experiment with a Japanese codepage, requested by a Japanese person and then crudely implemented by me into the old system. It worked nicely, in one sense, but you would need the same font on your computer, as the person typing the text on the remote computer. At the same time, there were mentions about Russian and Greek, and with a little experimentation and reading up about codepages, i got this idea of a way to implement several codepages into the game without using up much more memory. It looked like around a week's worth of work, and indeed, most of the characters were implemented and fixed up in a week or two.
Anyway the story continues because there are more and more complications that come along with the support of multiple codepages. The translation codepages might be different from the user's keyboard, and the user can change keyboard layout at any time, meaning that there are different codepages within a single line of text. There are many different ways of text being drawn in LFS, so many situations that come up! Anyway, even when these were ironed out, there was still a problem with entering text - in fact some old problems with colours and filename characters but now they had got worse. So, a new text entering system had to be created!
All this coding involved changes in thousands of lines of code - and high speed work to get it all done, meant there were some bugs in the new systems, and overlooked issues that needed fixing. There was never a time, when it would have seemed a good idea to scrap everything and go back to the start - new translators were working on 5 new translations that couldn't be properly supported before - and it was always exciting that we were going to cover more of the world with this "international" online simulator! So that's what i mean, the work takes on a course of its own and is basically unstoppable.
The nice thing is that we are here now, with a stronger and better version of LFS than ever before, more accessible to more people in the world, and i'm free again to work on the physics that i have been thinking about!