The plan is to release it in a Y test patch which may become an official patch after the new languages are refined. It's not really a problem to have an official patch with a number, for example Y4. It's probably best to save the Z letter for a patch with more content. The language patch is intended to be 100% compatible with Y.
About input, I don't know yet as I have not researched input methods. I'm not sure that can be done without making LFS not work on Windows 98 / ME. Windows 2000 / XP / Vista have better input support. Does C-LFS allow the input of Chinese characters?
Anyway my plan is to finish the translation display system for a test patch then find out if it's possible to support text entry as well while the translations are being refined.
About input, I don't know yet as I have not researched input methods. I'm not sure that can be done without making LFS not work on Windows 98 / ME. Windows 2000 / XP / Vista have better input support. Does C-LFS allow the input of Chinese characters?
Anyway my plan is to finish the translation display system for a test patch then find out if it's possible to support text entry as well while the translations are being refined.