Well, these pages will be supported :
1251 Latin 1
1250 Central European
1254 Turkish
1257 Baltic
832 Japanese (single byte - katakana only)
1251 Cyrillic
1253 Greek (possibly not in first version)
You can see the code pages here :
http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
To find out which code page your computer will use, try running the language exe on this thread :
http://www.lfsforum.net/showthread.php?t=1961
Whatever number you see in "ANSI Codepage" when you run the tiny program, is the code page that the new LFS will use when you type in characters.
Progress : All the listed code pages except Greek have been entered and the system is getting close to complete. Your own characters are visible on other people's computers and you can change code page within one line of text if you want to (for example ^J is japanese and ^C is cyrillic). There's a few more days to go tidying up the loose ends - it's quite tough making sure all the right languages appear correctly on remote computers. Each computer has two active code pages - the translation code page and the input code page which can be different and there can be several different languages on your screen at once (messages, buttons, etc). You should definitely get a test patch next week.
1251 Latin 1
1250 Central European
1254 Turkish
1257 Baltic
832 Japanese (single byte - katakana only)
1251 Cyrillic
1253 Greek (possibly not in first version)
You can see the code pages here :
http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
To find out which code page your computer will use, try running the language exe on this thread :
http://www.lfsforum.net/showthread.php?t=1961
Whatever number you see in "ANSI Codepage" when you run the tiny program, is the code page that the new LFS will use when you type in characters.
Progress : All the listed code pages except Greek have been entered and the system is getting close to complete. Your own characters are visible on other people's computers and you can change code page within one line of text if you want to (for example ^J is japanese and ^C is cyrillic). There's a few more days to go tidying up the loose ends - it's quite tough making sure all the right languages appear correctly on remote computers. Each computer has two active code pages - the translation code page and the input code page which can be different and there can be several different languages on your screen at once (messages, buttons, etc). You should definitely get a test patch next week.