I retired from the second race, I was driving without sound and no FFB so it was imposible to tell when I was going to start sliding and I didn't want to hit anyone so I decided to leave.
The first race was a little bit boring, I started in 7th or 8th position, can't remember exactly, and in the T1 wreck i was able to go though a clear path and get behind Arrow in 2nd place, and stayed there for the whole first hour, I was on 40% fuel so when I stoped I changed the front right and refilled, that took long enough to leave pits 3rd, and then I lost position and ended 4th due to some mistakes, then I was gaining some time on the 3rd and the server went down
I challenge anyone to drive while there's a reggae garage band reharcing behind you xD
Major firmware failure, also major brain failure for those kids that will surely kill themselves because they can't have their daily dose of kick ass crappy pop music.
Yeah I know that there are still spelling mistakes I didn't have the time to check all the file as some of them were inherited from the old Español Latino version, there might be some new ones. The upper case inconsistencies also were inherited from the Castellano version, that's why I said that this need to be polished, the more I check it I find something that could be changed to fit Latin-American racers so maybe this new language isn't such a bad idea.
I took the liberty to edit the existing Español Latino language file, I think that racers from Latin America should check it, especially the original translator, there are quite a few new lines that have been changed, mostly English words that remained in the old Castellano/Español Latino, I also checked that some controversial words as "llantas" are used by dictionary definition to avoid confusion in different countries.
This file still needs to be polished to reach LFS' standard of quality before it can be included in a official release.
I've compared the two translations and I have to say that the Latin one has some things right and others are just wrong, for example, in the latin translation the translator replaced the word 'embreague' for 'clutch', that is just wrong, you won't find the word cluth in any spanish dictionary, or using the word llanta (rim) instead of rueda (wheel).
Well now as I am looking at this new translation I have to say that it has horrible translation mistakes, like using the word tacometro (tachometer) for the speedometer.
Those words are not synonyms, actually they have a whole different meaning, also there are some spelling mistakes.
To be honest I don't see the necessity of this new language, Latin spoken Spanish has a totally different dialect in each Latin-American country, for example, in Argentina we use "auto" for cars but in other countries they use the word "carro" or "coche" and we all know that those words are synonymous for auto, it would be the same to have another english language option for americans. As for the flag I don't know what to advise, maybe it should bear the flag of the translator's nationality if it's someone from latin-america.
try deleting or moving to another folder the LFS configuration files named card_cfg.txt and cfg.txt doing so LFS resets to it's default config, maybe that will do the trick, something else, do you have a video card profile for LFS? maybe there is an option thats not ok if so.
I was up to almost 3 am (gmt-2) rooting for Mr. Obama, I think that after this elections I know more about Democrats than Argentina's main political party, I hope that this will be an example for our country that change is possible, congratulations to all americans! (at least those who like obama)