I spotted an error in english language file (and in LFS): 56k modem does not have a 56 kb/s upload, it has only 36 kb/s upload. So the available upload can't be 7 KB/s, its more like 4.5 KB/s. (4.5 is what I get when I enter 36 manually as upload)
I updated Serbian translation with new additions, and help file, but there was a strange problem. All my " characters in help file appeared as /" (or was it \") and even like ///" in places where there was colour code. That made LFS stop reading the text in the game at that point, so the help text ended there at the first /" character. I corrected all that, downloaded, put in LFS and all is well. Problem happend in the file that was included in P7 patch.
Also theres a tiny confusion in this line:
3a_novtnolo No vote - no local players in race
Isn't it clearer to say something like: No vote - you must be in race ?
or even: You can't vote as a spectator - you must be in race ?
Who could be the other local player? Hm maybe local AI can, so I could vote for them?
I guess you could choose which keyboard should be default for you in Windows, but in anycase swiching between them is always easy with two keys: left alt+shift for me which is default. Don't set to use ctrl+shift for this as that is also used in LFS.
It's not a real solution but its a workaround: crop the top and bottom of the picture afterwards so you get the 16:9 aspect. Using the same "trick" www.fraps.com can dissapear too.
OK, I tried MPR Message Block and it does work. Didn't know that. But it works only for chat messages, system messages still appear.
Of course, you have to exit LFS, edit cfg.txt then start LFS again for change to work.
Is it possible not to count these special codes in the length of the field? Many people have trouble writing their full names with colours or with codepage codes, and in the number plate theres even less space left available.
Hm found a little bug in P7: Shift 7 on Serbian Latin and Cyrillic keyboard (and German too and some others I think) which is a slash / doesn't work now. It registers only 7 key, left signal light. It worked before P7.
There seems to be a problem if someone wants to use characters from other codepages in the player name. I think the problem is when LFS stores the playername as the filename.ply.
Initially all is well when I make a new player and type in my name with all the characters (I think that everybody else with p3 or p4 patch could also see that name correctly). Problem is when I switch back to another (normal, Latin-1) player, then LFS can't read the strange characters from the strange filename, all I get is the first few letters which were normal, the rest of my name is gone. I can select that "crippled" name but theres no use for it, I have to type it again. Filename itself is not affected it is there in the misc folder, but sometimes it renames it like it appears in LFS (leaves only the first few letters). I'd need to test few more times to see exactly what happens in every case but I hope I was clear enough about the problem.
It doesn't matter if use the default for me codepage 1250 or type ^C and write Cyrillic playername, same strange things happen. If I type with 1250 characters filename automatically starts with ^E.
For example in multiplayer screen, help for online mode select doesn't mention S2, only demo and S1. Then unlocking help screens (username and password) only mention S1 licences and probably in some other places.
I took the libetry to include help for S2 in one or two places in our translation as it was clearly missing in the original english help file. I'll remove those just to be the same as english if thats how it should be, but original is not up to date.
I decided not to translate all the lessons. It's just too much and nobody is sure if it will stay like that in the final version.
Also, Options/Display/Interface is not translatable.
I just noticed I have two files (Català and Catalù) for some reason with the same date and time, I'll delete Catalù. Maybe the filename was changed in new patch or I downloaded it manually, doesn't matter now.
Hm hm, I can't open Català in LFS, also I can't open Portoguês, probably because of that accents in the filename. As long as it works with your Windows its fine for now, and when Scawen makes it read the language name from the file instead of the filename it would be even better. I always had strange problems with non english characters in filenames (non localised Windows version) so I never use that.
Save the page and take your time to read it, its excellent! I always recommend that good old page to anyone that asks what are they doing wrong. I learned a lot from there, and still like to read it from time to time, its quite inspiring. Some of the things are GPL specific but vast majority applies to any kind of racing, sim or real.
I too like the new bigger letters, and all the accents for our language look good now.
Excellent thing about language name being read from the file instead of file name. Our Serbian translation has been tested for weeks and weeks and all is well, except Toe-in and Scrub, we can't find the correct words yet. Should be ready in time for the next patch, and we would do the Serbian Cyrillic version as well which shouldn't take us long.
Regadring switching codepages.... is it possible to use the keyboard layout ID as language.exe is registering that? Then just find a table which keyboard corresponds with which codepage?
I just tested the First Time 1 and when the list of languages is long this is how it appears (attachment).
Amazing, we just had a LAN event yesterday with 12 Logitech Vibration Feedback Wheels provided by a sponsor and 8 of us got this problem. Needless to say it was horrible, half a second pause every 5 seconds, and we didn't have a clue why it was happening, we never suspected it's the wheel drivers, those wheels were new to us. If we only knew about these solutions 24 hours ago. Next time I should be reading the forums more thorougly.
Before this patch my Windows was set to 1252 codepage as language.exe said and I tried the patch first like that. Our characters didn't show when I typed with Serbian (Latin) or Cyrillic keyboard. When I changed to 1250 in Control Panel/Regional and Language Options/Language for non-Unicode programs (and language.exe confirmed that), central european latin characters then worked in LFS with correct keyboard, but switching to cyrillic keyboard did nothing but show weird characters. Not without typing in ^C first. So I guess switching the keyboard in Windows XP doesn't tell LFS anything?
Here's what language.exe says:
Language: English
OEM Codepage: 852
ANSI Codepage: 1250
Language ID: 0409
Locale: 00000409
That part stays the same and the lower part changes when I change the keyboard:
Serbian (Latin):
Keyboard Layout: 081a081a
Keyboard Layout Name: 0000081A
Serbian (Cyrillic):
Keyboard Layout: 0c1a0c1a
Keyboard Layout Name: 00000C1A
English (United States):
Keyboard Layout: 04090409
Keyboard Layout Name: 00000409
We don't need to mix serbian latin and cyrillic in one message, in fact that would be rather hm strange. What is useful, that I can think of, is typing in an english word here and there and that already works by just selecting a keyboard (this does not change the codepage but first half of every codepage is the same - english). Who knows, maybe it'd be useful to someone to mix codepages in one message sometimes?
Sweeet, just added tx_codepage 1250 at the beginning and all is well, thanks.
Didn't know about this translation system when we started but couple of us have already practicaly finished Serbian translation and help weeks ago. Just need to write it in proper characters now, and find a better solution for couple of terms. I'd better contact Victor anyway.
Few little problems with "Balkan" letters: Capital ŠČĆ and Ž are not big enough, simply theres no room for the little "thingies" over them, so thats staying as it is I suppose. Small ć looks pretty similar to small č. That "thingie" on ć should be maybe looking more angled to the right somehow.
In Serbia we use both Latin or Cyrillic letters, and switching between them is quite difficult in LFS right now. We use different keyboards for those and in Windows its enough to do just that, switch keyboard (language) and other codepage is selected (I think). In LFS first I have to type ^C then switch to cyrillic keyboard then cyrillic letters are there. And now the same problem as detail said: to type next message I have to switch the keyboard back to latin to type the T as in cyrillic keyboard that key enters a different character (also a T but cyrillic T). We can always use latin so this is not a big problem for us though.
And now the language files. If I enter some of our letters in the strings they don't show up in the game, they show wrongly. They show correctly only if I enter ^E (for Central European) in every string there in language file. What kind of solution is there (will be) for this?
OK enough criticism, its only the small things, otherwise its absolutely great that we have this.
If you want to disable checking the private hosts and you can't do it in the game because of this problem, you can open the cfg.txt file and towards the end of it change the Search Flags to 4. Then launch LFS.
Well it took whole day and whole night and then some with Getright, resumed correctly few times and all is fine.
Whoah... I have no words. Gee, amount of concentration required to just dicipher what the co-driver is reading is amazing, and then to drive like that for this long... I have to watch it again now that I'm slightly used to what each pacenote means... Trully breathtaking, scary and amazing what these guys manage to do!
Really useful suggestion for the LOD changing with framerate.
I remember a relatively significant boost in FPS if I disabled overlays with Shift+F when I had a weaker machine. Even just bringing up messages history with H key made a noticable difference. So theres another thing to try.