First of all; "
oh god, why?"
Second, and I have no idea why I'm doing this, here's a translation from the lyrics of the video. It doesn't match up with your original text, but that seems to have been through a few non-Norwegian keyboards.
It's hard to to a direct translation as you'll never get all the connotations right, but it's close.
There is still time.
We have courage, we are creative.
We will pull together. (literally "lift as a flock")
We are many, we are strong enough.
The future is ours.
Much excitement; much sorrow. (literally "many people cry")
Running away from yesterday.
The sky is burning, the earth is crying.
Bridge:
But the wind is whispering words of comfort (literally "good/nice words").
Of peace and freedom and a beloved earth.
We carry the potential (literally "sprout") that never dies.
For hope and life. We want. We dare.
Refrain:
There is still time.
We have courage, we are creative.
We will pull together.
We are many, we are strong enough.
Oh, there is still time.
Our attitude/position is clear.
We will sing, work, dance.
We will look for answers.
We will not be held back/stopped.
Bridge
Refrain
We are many, we are strong enough. x 8
We are many, there is still time.
Refrain