The online racing simulator
Searching in All forums
(929 results)
detail
S3 licensed
@ danowat: we shall hear the voice of Scawen, the Creator.
detail
S3 licensed
The second guy's aim was just to become a nutter and complete 744 hotlaps. If you give more than several minutes to each track, it takes you a couple of years of driving. (...assuming that you have a job or study )
detail
S3 licensed
Well, in Russian the verbs in past tense aren't conjugated, but have grammatic gender and a plural form. Imagine, how many strings regarding online activity there are (connected, disconnected, pitted in, left pits, voted...).

Having only 1 string for most of them, I had either to write all in present tense (which looks loosely), or write everything in masculine gender, assuming that there won't be any women (which was done actually).
detail
S3 licensed
I don't think the following is for the bugs reports. The same problem as with radio channels arises if one types cyrillic letters to the numberplate or to AIs' names. Instead of cyrillic he'll see unreadable latin.
detail
S3 licensed
@ Hitman_MT:
yes, that's true. I can suggest 2 options: 1) make a special barrier 2) move the checkpoints to a straight, so everyone would race straighforward.
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
I had an idea about another stunt server. Try this layout. Everyone has to start from the grid, and then pass 3 checkpoints. During a lap the drivers will have to drive in reverse direction, so this will require everyone to be careful and follow the traffic regulations (and also to agree with left or right side driving )
detail
S3 licensed
When I tell somebody "Live for Speed", I'm always asked "Is it another Need for Speed?"
detail
S3 licensed
Quote from xaotik :Is it possible to add text strings for the weather conditions (i.e. "Bright Clear", etc)?

Also, the newly added string with the language name doesn't actually do anything - the name of the language still appears to be handled by reading the filename in and displaying it in the list (see attachment and also note the characters which are changed by the OS's codepage because of the way the language names are currently retrieved).

Well, I'd also support the idea of lightning type names. And, maybe even the names of tracks, because it's not natural for non-latin based languages to make latin insets. That would be nice, but I'm afraid there already made requests need a lot of time to be implemented.

As for the names of the languages, I think they will be in the next test patch, just be patient.

I've tried the new abc.abc, now the cyrillic letters look perfectly.
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
Quote from Scawen :I've tried to reproduce this, but i don't get the problem.

That bug would appeat if in Russian.txt there is no space in front of the 3a_hlvcthis or 3a_hlvcnext text strings. This space seems to be invisible when viewing the translation online, but somehow Victor has made it insert that space into the actual text file.

It's as if your download has removed any double spaces in the text file and replaced them with a single space...

All right, I've added spaces by myself, now it looks ok.
detail
S3 licensed
Quote from Doorman :Wot he said.

Wot?
detail
S3 licensed
Quote from Scawen :It's a mapping of small high frequency bumps on tiled textures, like bumps in the road or some bumpy grass.

Thanks. Fixed the translation.
detail
S3 licensed
Ok, thanks. Sorry for bugging, what does "Bump textures" mean?
detail
S3 licensed
Quote from danowat :Hmmm.....the words "only in America" spring to mind

Dan.

Me too
detail
S3 licensed
AFAIR, the Viewer has to be put in a separate folder, not together with LFS S2.
A bug
detail
S3 licensed
A bug with the number plate. My one was written in Latin characters. Now I try to change it, but can't delete any character. Instead of backspace I get "XXXXXXX" everywhere, neither the "del" button works. Here are some screenshots and my player file so that you could reproduce the bug.
detail
S3 licensed
Quote from Scawen :Most of them shouldn't need target times, because the lesson display automatically shows the target times.

But GP4Flo would be the best person to answer your question, if you can give examples.

I've looked through them, and yes, it really shows them automatically. So no more worries.

I've got just some questions regarding some strings' sense : what does "Map squares" mean? (it shows when a track is loading)

What about adding lines for "bit" and "Hz"? And also about making AIs' knowledge files names independent on a selected language?

One more request: in hot lapping there are the words "Lap-Ok Next-Ok". In my translation the strings are a bit longer and stick together, not to say about the "invalid" equivalent.

[edit] just would like to remind that the most up-to-date translation is, of course, in Victor's tool.
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
Quote from constans :Cyrillic characters are just fine. They're readable and clean. Just wondering is there a reason why letter "Ё" is not in its place after "Е" as it's in Russian alpahbet?

That's because it is relatively new (200 years so far) and ignored in many cases, just replaced by "E" without points. Our technical specialists and programmists also aren't fond of literacy and ignored this letter as well (the other 32 were nice number, 2^5), including it only later, putting it aside of others. Microsoft has only adapted russian character tables, they didn't know the alphabet. And BTW, cp1251 is not only the Russian alphabet, it's Cyrillic, which includes Serbio-Croatian, Bulgarian and Asian laguages (like Mongolian) that adapted Cyrillic.
detail
S3 licensed
Phew, here are all the desciptions of the driving lessons. I've noticed that only few of them contained target times. Why?

I've also noticed 2 bugs: 1) when I create a radio channel in LFS, it's name is "Канал 1", but when I press "edit" button, the name is written in latin-1 symbols with the same codes (which is unreadable): "Êàíàë 1", and LFS gives a message: "Added Latin ID".

2) a Russian guy asked to tell his complaint: when there are many messages, they occupy quite a big screen area, making LFS consume much more CPU, at least higher than in the prevous versions.

[edit: added the all-in-one translation file]
Last edited by detail, . Reason : added the all-in-one translation file
detail
S3 licensed
Yes, I've noticed.

Scawen, what about the names of the driving lessons? Can they be translatable?
detail
S3 licensed
Quote from deggis :Woohoo, according to this I'm the northest LFS player.

And I am the most distant from anyone else on this map (while my citymates and some other Siberian LFSers didn't sign there )
detail
S3 licensed
Quote from Misko :I just noticed I have two files (Català and Catalù) for some reason with the same date and time, I'll delete Catalù. Maybe the filename was changed in new patch or I downloaded it manually, doesn't matter now.

Hm hm, I can't open Català in LFS, also I can't open Portoguês, probably because of that accents in the filename. As long as it works with your Windows its fine for now, and when Scawen makes it read the language name from the file instead of the filename it would be even better. I always had strange problems with non english characters in filenames (non localised Windows version) so I never use that.

Probably, that's because these filenames are unicode.

I've recently noticed that there are 36 KB of driving lessons descriptions. Translating them now.
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
The translation of help file is finished. Many corrections done to the in-game messages. Looks like the Russian translation is ready to be published.

I have 2 last corrections to the letters' shapes. Two cyrillic letters width needs to be fixed, right now they look noticeably a bit strange.

The red lines in the 2nd layer indicate the widths that are too big. These widths should be the same as those in the letters marked by the green vertical lines.
detail
S3 licensed
Many fixes in the Russian translation are made, 12 help file entries translated, 20 remaining. Time to have a sleep. Quite a tough day.
detail
S3 licensed
Scawen, There are much complains about their [cyrillic letters] sizes, but I hope to make not a big list of corrections.

[ edited: no need for a table. I'll make one on my own. ]

I'm translating the help file, plan to finish it tomorrow. Also making corrections to the language file.
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
Agh, all right, thanks a lot! That formula 3/.33 = 1 + 8 was told me by a guy who tried to convince me (basing on the simple formula) that F1 produces 10 tons of downforce. I didn't beleive. Thanks!
FGED GREDG RDFGDR GSFDG