The online racing simulator
Searching in All forums
(920 results)
detail
S3 licensed
Quote from Doorman :Wot he said.

Wot?
detail
S3 licensed
Quote from Scawen :It's a mapping of small high frequency bumps on tiled textures, like bumps in the road or some bumpy grass.

Thanks. Fixed the translation.
detail
S3 licensed
Ok, thanks. Sorry for bugging, what does "Bump textures" mean?
detail
S3 licensed
Quote from danowat :Hmmm.....the words "only in America" spring to mind

Dan.

Me too
detail
S3 licensed
AFAIR, the Viewer has to be put in a separate folder, not together with LFS S2.
A bug
detail
S3 licensed
A bug with the number plate. My one was written in Latin characters. Now I try to change it, but can't delete any character. Instead of backspace I get "XXXXXXX" everywhere, neither the "del" button works. Here are some screenshots and my player file so that you could reproduce the bug.
detail
S3 licensed
Quote from Scawen :Most of them shouldn't need target times, because the lesson display automatically shows the target times.

But GP4Flo would be the best person to answer your question, if you can give examples.

I've looked through them, and yes, it really shows them automatically. So no more worries.

I've got just some questions regarding some strings' sense : what does "Map squares" mean? (it shows when a track is loading)

What about adding lines for "bit" and "Hz"? And also about making AIs' knowledge files names independent on a selected language?

One more request: in hot lapping there are the words "Lap-Ok Next-Ok". In my translation the strings are a bit longer and stick together, not to say about the "invalid" equivalent.

[edit] just would like to remind that the most up-to-date translation is, of course, in Victor's tool.
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
Quote from constans :Cyrillic characters are just fine. They're readable and clean. Just wondering is there a reason why letter "Ё" is not in its place after "Е" as it's in Russian alpahbet?

That's because it is relatively new (200 years so far) and ignored in many cases, just replaced by "E" without points. Our technical specialists and programmists also aren't fond of literacy and ignored this letter as well (the other 32 were nice number, 2^5), including it only later, putting it aside of others. Microsoft has only adapted russian character tables, they didn't know the alphabet. And BTW, cp1251 is not only the Russian alphabet, it's Cyrillic, which includes Serbio-Croatian, Bulgarian and Asian laguages (like Mongolian) that adapted Cyrillic.
detail
S3 licensed
Phew, here are all the desciptions of the driving lessons. I've noticed that only few of them contained target times. Why?

I've also noticed 2 bugs: 1) when I create a radio channel in LFS, it's name is "Канал 1", but when I press "edit" button, the name is written in latin-1 symbols with the same codes (which is unreadable): "Êàíàë 1", and LFS gives a message: "Added Latin ID".

2) a Russian guy asked to tell his complaint: when there are many messages, they occupy quite a big screen area, making LFS consume much more CPU, at least higher than in the prevous versions.

[edit: added the all-in-one translation file]
Last edited by detail, . Reason : added the all-in-one translation file
detail
S3 licensed
Yes, I've noticed.

Scawen, what about the names of the driving lessons? Can they be translatable?
detail
S3 licensed
Quote from deggis :Woohoo, according to this I'm the northest LFS player.

And I am the most distant from anyone else on this map (while my citymates and some other Siberian LFSers didn't sign there )
detail
S3 licensed
Quote from Misko :I just noticed I have two files (Català and Catalù) for some reason with the same date and time, I'll delete Catalù. Maybe the filename was changed in new patch or I downloaded it manually, doesn't matter now.

Hm hm, I can't open Català in LFS, also I can't open Portoguês, probably because of that accents in the filename. As long as it works with your Windows its fine for now, and when Scawen makes it read the language name from the file instead of the filename it would be even better. I always had strange problems with non english characters in filenames (non localised Windows version) so I never use that.

Probably, that's because these filenames are unicode.

I've recently noticed that there are 36 KB of driving lessons descriptions. Translating them now.
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
The translation of help file is finished. Many corrections done to the in-game messages. Looks like the Russian translation is ready to be published.

I have 2 last corrections to the letters' shapes. Two cyrillic letters width needs to be fixed, right now they look noticeably a bit strange.

The red lines in the 2nd layer indicate the widths that are too big. These widths should be the same as those in the letters marked by the green vertical lines.
detail
S3 licensed
Many fixes in the Russian translation are made, 12 help file entries translated, 20 remaining. Time to have a sleep. Quite a tough day.
detail
S3 licensed
Scawen, There are much complains about their [cyrillic letters] sizes, but I hope to make not a big list of corrections.

[ edited: no need for a table. I'll make one on my own. ]

I'm translating the help file, plan to finish it tomorrow. Also making corrections to the language file.
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
Agh, all right, thanks a lot! That formula 3/.33 = 1 + 8 was told me by a guy who tried to convince me (basing on the simple formula) that F1 produces 10 tons of downforce. I didn't beleive. Thanks!
Explain me some physics
detail
S3 licensed
I remember that at high-school for 4.5 (of 5) years of physics I had A marks, but now I forgot many things and need an explanation of such a simple question.

So, the friction coefficient for rubber and asphault is about 0.3-0.35, at least less than 1. But how is it possible to achieve lateral and longtual acceleration of more than 1g, without downforce? (which means that friction force is stronger than gravity) Or even with downforce, FV8 makes 3g lateral acceleration (3g/0.33 = 1g (own weight) + 8g (downforce)!) Where is the mistake?
detail
S3 licensed
Today after two weeks of break I gave a try to oval racing. Damn, in 10 8-laps races I couldn't finish normally. There were two oversteers, and all the other cases I was either unlucky on my own to hit/touch somebody and crash myself, or was hit by couple of idiots, and was twice crashed by fools spinning onto my side at the start. Damn. What vexes me a lot is that others, who are several laps ahead/behind try at any cost escape from drafting together (I really can draft without crashing).
detail
S3 licensed
Another problem: I use 3 keyboard layouts, and when I switch to Italian, instead of letters with diacritics now I see cyrillic: ì ù è ò à => м щ и т а.

Okay, enough for today. Wish me success tomorrow, I'm going to pass TOEFL exam, Test of English as a Foreign Language. Abuse me as much as you can since 03:30 till 07:30 CET (according to our superstitions this gives luck ).
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
Quote from Scawen :Thanks.

What about "CAPITAL LETTER GHE WITH UPTURN"... should the upturn in fact be higher than the top of all the other capital leters? In LFS at the moment, it is not, the flat bar has been lowered - but i think this is wrong...

[ EDIT : it's ok, i've figured it out, the top bar should be the same height as all the other capitals, and the upturn should go up from there, in the "accent area"... so in a sense, the upturn is sort of like an accent but connected to the main character ]

You mean "Г" with upturn? (it's probably Ukrainian, btw ), I think yes, it should be above tops of capitals, as well as the arc of "Й", but I've already noticed that it's impossible right now.

[p.s. just noticed your another message. Good news, thanks! ]
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
As for some letters, here is a file with PSD image with proper sizes of two letters.

First, the joints of sticks of "И" aren't wider than the ends of the letter. Second, the letter "Д" is less wide, you'll see in the image a rough example of how it's measured and an illustration of how both letters ought look.
detail
S3 licensed
Quote from Scawen :As far as i know, no-one should need to press a key unless they want to use some other code page. Are you talking about a Windows thing or a LFS thing? I think you willl have to explain the bug step by step because i'm quite confused!

I'll try to explain. Well, to type in cyrillic one must switch his keyboar layout to his language, Russian for instance.

But with this layout, when i press "t" on the keyboard, LFS receives cyrillic "е" (similar to latin, but completely different code) and doesn't open the chat dialogue. The same for showing forces (cyrillic "п" instead of "f"): when Russian layout is selected, LFS doesn't change anything.

In Windows and MS Office you can press Ctrl + Z in any layout (in Russian the system will receive Ctrl + Я) the effect will be the same. This is because they've made a special correspondence table for QWERTY and standard russian keyboard.
detail
S3 licensed
Another issue: when I switch to Russian in LFS, I can't call any hotkey, LFS doesn't recognize them, I need to switch back to English, then back to Russian.

Is it possible to make LFS understand other keyboard layouts? (I hope so, since you've asked us to press a key )

p.s.: got some other corrections, will send them privately.
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
Scawen, I've edited Russian.txt file and looked how the letters look in LFS. I've instantly got a fix request: the letter д (Д) hangs it's legs below the line level like ц (Ц). The last one is made correctly, but, please fix the first one. Now with д standing high the text looks like foolish, like the letters have gone mad (something like "CrAzY hAx0r").
Last edited by detail, .
detail
S3 licensed
Indeed, this works fine! Hope to see it soon released! A presto go to finish my translation.
FGED GREDG RDFGDR GSFDG